Web Analytics Made Easy - Statcounter

کتاب «بر تبعید»؛ روایتی مستند از ۲۵۸ روز تبعید آیت‌الله خامنه‌ای به ایرانشهر در کوران مبارزات انقلابی با عنوان «فی المنفی» به عربی ترجمه شد. ۲۴ تير ۱۳۹۸ - ۱۰:۱۹ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ «برتبعید» روایتی‌ است از تبعید حضرت آیت‌الله سید علی خامنه‌ای به شهرهای ایرانشهر و جیرفت در دوران اختناق پهلوی دوم در سال‌های 56 و 57.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

این کتاب به دوران 285‌ روزۀ تبعید رهبر معظم انقلاب در سال‌های 56 و 57 می‌پردازد؛ دورۀ مهمی که به جزئیات آن پرداخته نشده بود و اتفاقات و وقایع آن، از دسترس خارج بود.  آنچه در کتاب «برتبعید» آمده، داستان و تاریخ گذشته نیست، روایتی است مستند از زندگی و مبارزه آیت‌الله خامنه‌ای در کوران مبارزات انقلابی مردم ایران.

این اثر در درجه نخست بر بیانات و خاطرات مقام معظم رهبری استوار است و  پس از آن، به خاطرات همراهان و یاران نزدیک ایشان در آن دوران می‌پردازد. در بخش‌هایی از این کتاب می‌خوانیم: تبعید آخرین راه‌حل رژیم برای مهارِ فعالیت‌های آقای خامنه‌ای‌ بود. شش‌بار دستگیری و زندان و بازجویی و شکنجه، نه‌تنها از فعالیت‌های سید علی ‌آقا نکاسته بود، که از او، مبارزی تمام‌عیار ساخته بود؛ مبارزی که شدیدترین ضربه‌ها را به رژیم ستم می‌زد، اما رژیم نمی‌فهمید از کجا و از جانب چه ‌کسی ضربه‌ها را خورده. وقتی سید علی آقا برای بار هفتم دستگیر ‌شد، رژیم طاغوت، به‌جای زندان، او را با تبعید مجازات ‌کرد. تبعید به کجا؟ به جایی که این روحانی مبارز و انقلابی، مبارزه یادش برود و سودای انقلاب از سرش بیفتد! جایی که آفتابش سوزان‌ترین آفتاب کشور باشد و اصلاً گرما اجازه ندهد او فعالیتی داشته باشد؛ جایی که کسی این روحانی تبعیدی را تحویل نگیرد: تبعید به ایرانشهر.

کتاب «بَر تبعید» منتشر شداهدای کتاب «مسیح در شب قدر» به پاپ و دبیر کل سازمان ملل

مجازات تبعید، به همت و صبر، فرصتی شد برای رساندن صدای انقلاب و شنیدن صدای مردم دردمند. صدالبته اگر ساواک تبعات این تبعید برای رژیم را می‌دانست، آزادی و فعالیت سید علی آقا را در مشهد، به این مجازات ترجیح می‌داد.

نشر صهبا به تازگی ترجمه عربی این اثر را با عنوان «فی المنفی» منتشر کرده و در اختیار علاقه‌مندان قرار داده است.

انتهای پیام/

R1013197/P/S4,35/CT1 واژه های کاربردی مرتبط انتشارات صهبا ترجمه معکوس

منبع: تسنیم

کلیدواژه: ترجمه معکوس ترجمه معکوس

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۴۰۷۱۶۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد

به گزارش خبرگزاری مهر، فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط خانه کتاب و ادبیات ایران منتشر شد. مهلت ارسال آثار این جایزه تا ۳۱ شهریور است.

سی‌ودومین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با هدف شناسایی و معرفی کتاب‌های ارزشمند در دو حوزه مطالعات اسلامی و مطالعات ایرانی، در سه بخش تألیف، ترجمه و تصحیح که برای نخستین‌بار طی سال گذشته میلادی (۲٠۲۳) به زبان‌های گوناگون در کشورهای مختلف (غیر از ایران) چاپ شده است، در بهمن‌ماه ۱۴٠۳ برگزار می‌شود.

دبیرخانه جایزه جهانی کتاب سال از تمام ناشران، پدیدآورندگان و صاحب‌نظران دعوت می‌کند یک نسخه مکتوب از کتاب موردنظر خود را برای شرکت در این دوره از جایزه به نشانی دبیرخانه و نسخه الکترونیک کتاب را نیز به پایگاه الکترونیکی جشنواره به نشانی www.bookaward.ir ارسال کنند.

بر اساس این فراخوان موضوع آثار ارسالی در بخش مطالعات اسلامی شامل کلیات، معارف اسلامی، تاریخ اسلام، رجال، اخلاق، علوم قرآنی، حدیث، ترجمه متون اسلامی، قرآن‌پژوهی و تفسیر، فقه و حقوق اسلامی، علم کلام، فلسفه، تصوف و عرفان، تاریخ علم در اسلام، فرهنگ و تمدن اسلامی، اقتصاد اسلامی، هنر و معماری اسلامی، مطالعات اسلامی معاصر و … و در بخش مطالعات ایرانی شامل کلیات، زبان و زبان‌شناسی ایرانی، مردم‌شناسی، تاریخ علم در ایران، شعر و ادب فارسی، تاریخ ایران، هنر و معماری ایرانی، تاریخ و تمدن ایران باستان، ترجمه آثار اندیشمندان ایرانی و… است.

آثار ارسالی باید از ابتکار و خلاقیت در ارائه بینش اسلامی و تحقیقات و مطالعات ایرانی و بهره‌مندی از ارزش فرهنگی درخور توجه و منطبق با معیارهای تحقیقی و پژوهشی و استناد به منابع معتبر و علمی، برخوردار باشند.

تناسب حجم کتاب با محتوا، فصل‌بندی موضوعات، رعایت هماهنگی فصل‌ها و یک‌دستی مطالب، ذکر فهارس فنی، اهتمام به ویراستاری، آرایه مناسب کتاب و نداشتن اغلاط چاپی، رعایت معیارهای اساسی ترجمه در کتاب‌های ترجمه‌شده، رعایت آداب و قواعد تصحیح انتقادی متون به همراه توضیحات و حواشی لازم و ارائه نسخ بدل به حد کافی در کتاب‌های تصحیح‌شده از ویژگی‌های آثار ارسالی است.

کد خبر 6093284 فاطمه میرزا جعفری

دیگر خبرها

  • معلمان با رهبر معظم انقلاب دیدار کردند
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • ببینید | «ابو جهاد» به روایت مستند
  • رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد
  •  معرفی کتاب های بازار مالی
  • مستند «ابوجهاد» از شبکه مستند پخش می‌شود
  • جنبش های دانشجویی اخیر ریشه در فطرت های بشری دارد
  • روایت هجرت اجباری ابوالرضا(ع) از مدینه به عراق
  • معلمان با رهبر معظم انقلاب دیدار می‌کنند
  • تصاویری از رهبر انقلاب در خلیج فارس